El curso es una exploración de las experiencias diaspóricas, transculturales y translingüísticas de muchos Latinx en EEUU, tal y como aparecen construídas en textos literarios (incluída la autobiografía) y audiovisuales (películas y series de televisión). El análisis de estos textos trata de crear espacios para que les estudiantes identifiquen experiencias y sentimientos propios (como el de ‘no pertenecer’ (not belonging) o de exclusión, por ejemplo) y donde poder analizar esos sentimientos. Del análisis crítico (con distanciamiento y objetividad) ‘viajaremos’ a lo más personal, a través del proceso creativo, en forma de una narrativa escrita y otra digital.
Aproximadamente la mitad del semestre se centra en lecturas y visionados de autores Latinx en su mayoría y el análisis de texto crítico, y en el examen de lo que significa ‘tener’ dos lenguas/dos culturas y la conexiones entre lengua-cultura-conocimiento, a partir de algunos artículos académicos. La otra mitad del semestre (la segunda), les estudiantes trabajan en su propia narrativa (tanto en formato escrito como digital); y participan en el proceso de aprendizaje a través de la reflexión de las narrativas de sus compañeros y la suyas propias (i.e. leen/ven y comentan los relatos 'en construcción' de sus compañeros).
Aproximadamente la mitad del semestre se centra en lecturas y visionados de autores Latinx en su mayoría y el análisis de texto crítico, y en el examen de lo que significa ‘tener’ dos lenguas/dos culturas y la conexiones entre lengua-cultura-conocimiento, a partir de algunos artículos académicos. La otra mitad del semestre (la segunda), les estudiantes trabajan en su propia narrativa (tanto en formato escrito como digital); y participan en el proceso de aprendizaje a través de la reflexión de las narrativas de sus compañeros y la suyas propias (i.e. leen/ven y comentan los relatos 'en construcción' de sus compañeros).
- 教师: López-SánchezAna